Barcelona está situada en la costa del Mediterráneo, y quienes tenemos la suerte de vivir cerca de este mar disfrutamos, al menos en teoría, de un clima amable: inviernos suaves y veranos calurosos.
Estamos acostumbrados a que el verano apriete, sí, pero algo ha cambiado. El calor ahora llega antes, se queda más tiempo y es más difícil de soportar.
En Barcelona sabemos lo que es el bochorno. Es ese aire denso, pegajoso, que parece que no se mueve y que no deja dormir. Un calor húmedo que no solo agota, sino que nos irrita y nos deja sin energías.
Y cuando el calor se vuelve insoportable, la ciudad puede convertirse en una trampa. No todos los hogares están preparados para resistir temperaturas extremas. Es ahí donde entra un concepto que cada vez escuchamos más: los refugios climáticos.
¿Qué es un refugio climático?
Son espacios frescos, accesibles y gratuitos donde podemos refugiarnos del calor extremo: bibliotecas, centros cívicos, parques con sombra, jardines con fuentes, museos, incluso algunas iglesias.
Estos lugares no solo nos dan un respiro, también son una herramienta de justicia climática: porque no todas las personas tienen aire acondicionado o un balcón con sombra.
Este verano, el calor vuelve con fuerza. Pero también vuelve la posibilidad de cuidarnos entre todos, de buscar sombra, de hacer comunidad y de exigir más espacios habitables para todas las personas.
Y para expresar todo esto aquí tienes un pequeño listado con expresiones comunes (y muy gráficas) para hablar del calor en español:
Hace un calor que derrite.
🔸 It's so hot it's melting everything.
(o también: It's melting hot.)
Estoy sudando la gota gorda.
🔸 I'm sweating buckets.
(o I'm dripping with sweat.)
Hace un bochorno que no se puede ni respirar.
🔸 The muggy heat makes it hard to breathe.
(o It's so humid you can barely breathe.)
Parece que estemos en un horno.
🔸 It feels like we're in an oven.
No corre ni una brizna de aire.
🔸 There's not a breath of air.
(o The air is completely still.)
Esto es un infierno.
🔸 This is hell.
(o It's like hell out here.)
No hay quien pegue ojo con este calor.
🔸 You can't get a wink of sleep in this heat.
Estoy achicharrado/a.
🔸 I'm roasting.
(o I'm scorched.)
Hace un calor pegajoso.
🔸 It's sticky hot.
(o The heat is really clammy.)
Se me pega todo el cuerpo.
🔸 Everything's sticking to my body.
(o My clothes are clinging to me.)
Esto no es normal en junio.
🔸 This isn’t normal for June.
¡Qué calorazo!
🔸 What a scorcher!
(o It's blazing hot!)
Usamos cookies de terceros con fines analíticos, en resumen solo usamos las cookies de Google Analytics para poder analizar nuestro tráfico.